• Spokesperson‘s Briefing
  • Press Releases
  • Messages from pope
  • Photo
HOME > Notice > Messages from pope
[0816]Meeting with the religious communities of Korea_FR
작성자 : 방한준비위원회 작성일 : 2014-08-18 조회수 : 909

 

KKOTTONGNAE – 16.08.2014
Training Center “School of Love”
Rencontre avec les Communautés relieuses en Corée



Traduction officielle
Chers frères et soeurs dans le Christ,
Je vous salue tous avec affection dans le Seigneur : il est beau d’être avec vous aujourd’hui et de
partager ce moment de communion. La grande variété des charismes et des activités apostoliques que vous
représentez enrichit la vie de l’Église en Corée, et au-delà, de manière merveilleuse. En cette célébration des
Vêpres, où nous avons chanté les louanges de la bonté infinie et de la miséricorde de Dieu, je vous remercie, ainsi
que tous vos frères et soeurs, pour votre engagement dans l’édification du Règne de Dieu en cette nation bienaimée.
Je remercie le Père Hwang Seok-mo et Soeur Scholastique Lee Kwang-ok, Présidents des conférences
coréennes des Supérieurs Majeurs, masculine et féminine, des Instituts Religieux et des Sociétés de Vie
Apostolique, pour leurs aimables paroles de bienvenue.
Les paroles du Psaume : « Ma chair et mon coeurs sont usés ; ma part, le roc de mon amour, c’est Dieu
pour toujours » (Ps 73, 26) nous font penser à notre vie. Le psalmiste exprime sa joyeuse confiance en Dieu. Nous
savons tous que, même si la joie ne s’exprime pas de la même manière à tous les moments de la vie, spécialement
dans les moments de grande difficulté, « elle demeure toujours au moins comme un rayon de lumière qui naît de la
certitude personnelle d’être infiniment aimé » (Evangelii gaudium, n. 6). La ferme certitude d’être aimés de Dieu
est au centre de votre vocation : être pour les autres un signe tangible de la présence du Royaume de Dieu, une
anticipation de la joie éternelle du ciel. C’est seulement si notre témoignage est joyeux que nous pourrons attirer
des hommes et des femmes au Christ ; et une telle joie est un don qui se nourrit d’une vie de prière, de méditation
de la parole de Dieu, de la célébration des sacrements et de la vie communautaire. Quand tout cela manque,
apparaissent les faiblesses et les difficultés qui obscurciront la joie que nous avons connue si intimement au début
de notre chemin.
Pour vous, hommes et femmes consacrés à Dieu, une telle joie est enracinée dans le mystère de la
miséricorde du Père révélée dans le sacrifice du Christ sur la croix. Que le charisme de votre Institut s’oriente
davantage vers la contemplation, ou plutôt vers la vie active, votre défi est de devenir des « experts » de la divine
miséricorde précisément à travers la vie en communauté. Par expérience, je sais que la vie communautaire n’est pas
toujours facile, mais qu’elle est un terrain providentiel pour la formation du coeur. Il n’est pas réaliste de ne pas
s’attendre à des conflits : des incompréhensions apparaîtront, et il faudra les affronter. Mais, malgré ces difficultés,
c’est dans la vie communautaire que nous sommes appelés à grandir dans la miséricorde, dans la patience et dans la
charité parfaite.
L’expérience de la miséricorde de Dieu, nourrie par la prière et par la communauté, doit modeler tout
ce que vous êtes et tout ce que vous faites. Votre chasteté, pauvreté, obéissance deviendront un témoignage joyeux
de l’amour de Dieu dans la mesure où vous resterez solides sur le roc de sa miséricorde. Cela est particulièrement
vrai pour l’obéissance religieuse. Une obéissance mature et généreuse demande que vous adhériez dans la prière au
Christ qui, en prenant la condition de serviteur, à appris l’obéissance par la souffrance (Cf. Perfectae caritatis, n.
14). Il n’y a pas de raccourci : Dieu désire nos coeurs complètement, et cela signifie que nous devons nous
« détacher » et « sortir de nous-mêmes » toujours davantage. Une vive expérience de la miséricorde prévenante de
Dieu soutient aussi le désir d’atteindre cette charité parfaite qui jaillit de la pureté du coeur. La chasteté exprime
votre donation exclusive à l’amour de Dieu, qui est le roc de nos coeurs. Nous savons tous combien un engagement
personnel et exigeant cela comporte. Les tentations en ce domaine demandent humble confiance en Dieu, vigilance
et persévérance.
BUREAU DE PRESSE DU SAINT-SIÈGE 6/2
Par le conseil évangélique de la pauvreté vous serez capables de reconnaître la miséricorde de Dieu non
seulement comme source de force, mais aussi comme un trésor. Même si nous sommes fatigués, nous pouvons lui
offrir nos coeurs appesantis par les péchés et les faiblesses ; dans les moments où nous nous sentons plus fragiles,
nous pouvons rencontrer le Christ qui s’est fait pauvre pour que nous devenions riches (Cf. 2Co 8,9). Notre besoin
fondamental d’être pardonnés et guéris est, en soi, une forme de pauvreté que nous ne devrions jamais oublier,
malgré tous les progrès que nous ferons dans les vertus. De plus, il devrait trouver une expression concrète dans
votre style de vie, aussi bien personnel que communautaire ; je pense en particulier à la nécessité d’éviter toutes ces
choses qui peuvent vous distraire et causer trouble et scandales chez les autres. Dans la vie consacrée la pauvreté
est autant un « mur » qu’une « mère ». Elle est un « mur » parce qu’elle protège la vie consacrée, elle est une
« mère » parce qu’elle l’aide à grandir et la conduit sur le juste chemin. L’hypocrisie de ces hommes et femmes
consacrés qui font le voeu de pauvreté et cependant vivent comme des riches, blesse les âmes des fidèles et abime
l’Église. Pensez aussi combien est dangereuse la tentation d’adopter une mentalité purement fonctionnelle et
mondaine, qui conduit à mettre notre espérance seulement dans les moyens humains et détruit le témoignage de la
pauvreté que Notre Seigneur Jésus Christ a vécu et nous a enseigné.
Chers frères et soeurs, avec grande humilité, faites tout ce que vous pouvez pour montrer que la vie
consacrée est un don précieux pour l’Église et pour le monde. Ne l’entretenez pas seulement pour vous-même ;
partagez-le, portant le Christ à tous les coins de ce pays bien-aimé. Faites en sorte que votre joie continue à
s’exprimer dans vos efforts pour attirer et cultiver les vocations, en reconnaissant que vous avez tous votre part
dans la formation des hommes et des femmes consacrés de demain. Voués à la vie contemplative ou à la vie
apostolique, soyez zélés dans l’amour pour l’Église en Corée, et dans le désir de contribuer, moyennant votre
charisme spécifique, à sa mission de proclamer l’Évangile et d’édifier le peuple de Dieu dans l’unité, la sainteté et
l’amour.
Je vous confie tous, particulièrement les membres âgés et malades de vos communautés, aux soins
aimants de Marie, Mère de l’Église, et je vous donne de tout coeur ma Bénédiction, en gage permanent de grâce et
de paix en Jésus son Fils.?

 

  • list